TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 18:10

Konteks
18:10 But if that nation does what displeases me and does not obey me, then I will cancel the good I promised to do to it.

Yeremia 23:24

Konteks

23:24 “Do you really think anyone can hide himself

where I cannot see him?” the Lord asks. 1 

“Do you not know that I am everywhere?” 2 

the Lord asks. 3 

Yeremia 39:14

Konteks
39:14 sent and had Jeremiah brought from the courtyard of the guardhouse. They turned him over to Gedaliah, 4  the son of Ahikam and the grandson of Shaphan, to take him home with him. 5  But Jeremiah stayed among the people. 6 

Yeremia 42:21

Konteks
42:21 This day 7  I have told you what he said. 8  But you do not want to obey the Lord by doing what he sent me to tell you. 9 

Yeremia 50:26

Konteks

50:26 Come from far away and attack Babylonia! 10 

Open up the places where she stores her grain!

Pile her up in ruins! 11  Destroy her completely! 12 

Do not leave anyone alive! 13 

Yeremia 51:48

Konteks

51:48 Then heaven and earth and all that is in them

will sing for joy over Babylon.

For destroyers from the north will attack it,”

says the Lord. 14 

Yeremia 51:53

Konteks

51:53 Even if Babylon climbs high into the sky 15 

and fortifies her elevated stronghold, 16 

I will send destroyers against her,” 17 

says the Lord. 18 

Yeremia 51:55

Konteks

51:55 For the Lord is ready to destroy Babylon,

and put an end to her loud noise.

Their waves 19  will roar like turbulent 20  waters.

They will make a deafening noise. 21 

Yeremia 52:21

Konteks
52:21 Each of the pillars was about 27 feet 22  high, about 18 feet 23  in circumference, three inches 24  thick, and hollow.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[23:24]  1 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[23:24]  2 tn The words “Don’t you know” are not in the text. They are a way of conveying the idea that the question which reads literally “Do I not fill heaven and earth?” expects a positive answer. They follow the pattern used at the beginning of the previous two questions and continue that thought. The words are supplied in the translation for clarity.

[23:24]  3 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[39:14]  4 sn Gedaliah. This is the first reference to this individual whom Nebuchadnezzar appointed governor over the people who were left to live in Judah (cf. 40:5; 2 Kgs 25:22). His father was the man who spoke up for Jeremiah when he was accused of being a false prophet by some of the priests and prophets (26:24). His grandfather was the royal secretary under Josiah who brought the discovery of the book of the law to Josiah’s attention, read it to him, and was involved in helping Josiah institute his reforms (2 Kgs 22:8-10).

[39:14]  5 tn The meaning of the last phrase is uncertain. An alternate translation is “to take him home with him.” The text reads literally “to bring him into the house.” However, it is unclear whether “the house” refers to Jeremiah’s house or to Gedaliah’s. The fact that Nebuzaradan later offers Jeremiah the option of going back to Gedaliah (40:5) suggests that the house is here Gedaliah’s where Jeremiah would be looked out for in accord with Nebuchadnezzar’s command (v. 12).

[39:14]  6 tn Many translate this last clause as a conclusion or summary remark, “So Jeremiah stayed…” However, it is better to translate it as an adversative because it probably refers to the fact that rather than staying with Gedaliah in the governor’s residence Jeremiah stayed among the people. That is how he wound up being led off as a prisoner to Ramah. See further the study note on 40:1. According to IBHS 550 §33.2.1d the vav (ו) consecutive can have either of these values (see examples 11 and 12 for the adversative or contrastive nuance).

[42:21]  7 tn Or “Today.”

[42:21]  8 tn The words “what he said” are not in the text but are implicit and seem necessary for clarity.

[42:21]  9 tn Heb “But you have not hearkened to the voice of [idiomatic for “obeyed” see BDB 1034 s.v. שָׁמַע Qal.1.m] the Lord your God, namely [cf. BDB 252 s.v. וְ 1.b] with respect [cf. BDB 514 s.v. לְ 5.f(c)] all which he has sent to us.” The verb is translated “don’t seem to want to obey” because they have not yet expressed their refusal or their actual disobedience. Several commentaries sensing this apparent discrepancy suggest that 42:19-22 are to be transposed after 43:1-3 (see, e.g., BHS note 18a, W. L. Holladay, Jeremiah [Hermeneia], 2:275; J. Bright, Jeremiah [AB], 252, 256, 258). However, there is absolutely no textual evidence for the transposition and little reason to suspect an early scribal error (in spite of Holladay’s suggestion). It is possible that Jeremiah here anticipates this answer in 43:1-3 through the response on their faces (so Bright, 256; F. B. Huey, Jeremiah, Lamentations [NAC], 361). G. L. Keown, P. J. Scalise, and T. G. Smothers (Jeremiah 26-52 [WBC], 249) also call attention to the stated intention in 41:17 and the fact that the strong warning in 42:15-17 seems to imply that a negative response is expected). The use of the perfect here is perhaps to be related to the perfect expressing resolve or determination (see IBHS 489 §30.5.1d). It is also conceivable that these two verses are part of a conditional sentence which has no formal introduction. I.e., “And if you will not obey…then you should know for certain that…” For examples of this kind of conditional clause introduced by two vavs (ו) see Joüon 2:628-29 §167.b, and compare Jer 18:4; Judg 6:13. However, though this interpretation is within the possibilities of Hebrew grammar, I know of no translation or commentary that follows it. So it has not been followed in the translation or given as an alternate translation.

[50:26]  10 tn Heb “Come against her from the end.” There is a great deal of debate about the meaning of “from the end” (מִקֵּץ, miqqets). Some follow the suggestion of F. Giesebrecht in BDB 892 s.v. קָצֶה 3 and emend the text to מִקָּצֶה (miqqatseh) on the basis of the presumed parallel in Jer 51:31 which is interpreted as “on all sides,” i.e., “from every quarter/side.” However, the phrase does not mean that in Jer 51:31 but is used as it is elsewhere of “from one end to another,” i.e., in its entirety (so Gen 19:4). The only real parallel here is the use of the noun קֵץ (qets) with a suffix in Isa 37:24 referring to the remotest part, hence something like from the end (of the earth), i.e., from a far away place. The referent “her” has been clarified here to refer to Babylonia in case someone might not see the connection between v. 25d and v. 26.

[50:26]  11 tn Heb “Pile her up like heaps.” Many commentators understand the comparison to be to heaps of grain (compare usage of עֲרֵמָה (’aremah) in Hag 2:16; Neh 13:15; Ruth 3:7). However, BDB 790 s.v. עֲרֵמָה is more likely correct that this refers to heaps of ruins (compare the usage in Neh 4:2 [3:34 HT]).

[50:26]  12 sn Compare Jer 50:21 and see the study note on 25:9.

[50:26]  13 tn Heb “Do not let there be to her a remnant.” According to BDB 984 s.v. שְׁאֵרִית this refers to the last remnant of people, i.e., there won’t be any survivors. Compare the usage in Jer 11:23.

[51:48]  14 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[51:53]  15 tn Or “ascends [into] heaven.” Note the use of the phrase in Deut 30:12; 2 Kgs 2:11; and Amos 9:2.

[51:53]  16 tn Heb “and even if she fortifies her strong elevated place.”

[51:53]  17 tn Heb “from me destroyers will go against her.”

[51:53]  18 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[51:55]  19 tn The antecedent of the third masculine plural pronominal suffix is not entirely clear. It probably refers back to the “destroyers” mentioned in v. 53 as the agents of God’s judgment on Babylon.

[51:55]  20 tn Or “mighty waters.”

[51:55]  21 tn Heb “and the noise of their sound will be given,”

[52:21]  22 tn Heb “eighteen cubits.” A “cubit” was a unit of measure, approximately equivalent to a foot and a half.

[52:21]  23 tn Heb “twelve cubits.” A “cubit” was a unit of measure, approximately equivalent to a foot and a half.

[52:21]  24 tn Heb “four fingers.”



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA