Yeremia 18:10
Konteks18:10 But if that nation does what displeases me and does not obey me, then I will cancel the good I promised to do to it.
Yeremia 23:24
Konteks23:24 “Do you really think anyone can hide himself
where I cannot see him?” the Lord asks. 1
“Do you not know that I am everywhere?” 2
the Lord asks. 3
Yeremia 39:14
Konteks39:14 sent and had Jeremiah brought from the courtyard of the guardhouse. They turned him over to Gedaliah, 4 the son of Ahikam and the grandson of Shaphan, to take him home with him. 5 But Jeremiah stayed among the people. 6
Yeremia 42:21
Konteks42:21 This day 7 I have told you what he said. 8 But you do not want to obey the Lord by doing what he sent me to tell you. 9
Yeremia 50:26
Konteks50:26 Come from far away and attack Babylonia! 10
Open up the places where she stores her grain!
Pile her up in ruins! 11 Destroy her completely! 12
Do not leave anyone alive! 13
Yeremia 51:48
Konteks51:48 Then heaven and earth and all that is in them
will sing for joy over Babylon.
For destroyers from the north will attack it,”
says the Lord. 14
Yeremia 51:53
Konteks51:53 Even if Babylon climbs high into the sky 15
and fortifies her elevated stronghold, 16
I will send destroyers against her,” 17
says the Lord. 18
Yeremia 51:55
Konteks51:55 For the Lord is ready to destroy Babylon,
and put an end to her loud noise.
Their waves 19 will roar like turbulent 20 waters.
They will make a deafening noise. 21
Yeremia 52:21
Konteks52:21 Each of the pillars was about 27 feet 22 high, about 18 feet 23 in circumference, three inches 24 thick, and hollow.
[23:24] 1 tn Heb “Oracle of the
[23:24] 2 tn The words “Don’t you know” are not in the text. They are a way of conveying the idea that the question which reads literally “Do I not fill heaven and earth?” expects a positive answer. They follow the pattern used at the beginning of the previous two questions and continue that thought. The words are supplied in the translation for clarity.
[23:24] 3 tn Heb “Oracle of the
[39:14] 4 sn Gedaliah. This is the first reference to this individual whom Nebuchadnezzar appointed governor over the people who were left to live in Judah (cf. 40:5; 2 Kgs 25:22). His father was the man who spoke up for Jeremiah when he was accused of being a false prophet by some of the priests and prophets (26:24). His grandfather was the royal secretary under Josiah who brought the discovery of the book of the law to Josiah’s attention, read it to him, and was involved in helping Josiah institute his reforms (2 Kgs 22:8-10).
[39:14] 5 tn The meaning of the last phrase is uncertain. An alternate translation is “to take him home with him.” The text reads literally “to bring him into the house.” However, it is unclear whether “the house” refers to Jeremiah’s house or to Gedaliah’s. The fact that Nebuzaradan later offers Jeremiah the option of going back to Gedaliah (40:5) suggests that the house is here Gedaliah’s where Jeremiah would be looked out for in accord with Nebuchadnezzar’s command (v. 12).
[39:14] 6 tn Many translate this last clause as a conclusion or summary remark, “So Jeremiah stayed…” However, it is better to translate it as an adversative because it probably refers to the fact that rather than staying with Gedaliah in the governor’s residence Jeremiah stayed among the people. That is how he wound up being led off as a prisoner to Ramah. See further the study note on 40:1. According to IBHS 550 §33.2.1d the vav (ו) consecutive can have either of these values (see examples 11 and 12 for the adversative or contrastive nuance).
[42:21] 8 tn The words “what he said” are not in the text but are implicit and seem necessary for clarity.
[42:21] 9 tn Heb “But you have not hearkened to the voice of [idiomatic for “obeyed” see BDB 1034 s.v. שָׁמַע Qal.1.m] the
[50:26] 10 tn Heb “Come against her from the end.” There is a great deal of debate about the meaning of “from the end” (מִקֵּץ, miqqets). Some follow the suggestion of F. Giesebrecht in BDB 892 s.v. קָצֶה 3 and emend the text to מִקָּצֶה (miqqatseh) on the basis of the presumed parallel in Jer 51:31 which is interpreted as “on all sides,” i.e., “from every quarter/side.” However, the phrase does not mean that in Jer 51:31 but is used as it is elsewhere of “from one end to another,” i.e., in its entirety (so Gen 19:4). The only real parallel here is the use of the noun קֵץ (qets) with a suffix in Isa 37:24 referring to the remotest part, hence something like from the end (of the earth), i.e., from a far away place. The referent “her” has been clarified here to refer to Babylonia in case someone might not see the connection between v. 25d and v. 26.
[50:26] 11 tn Heb “Pile her up like heaps.” Many commentators understand the comparison to be to heaps of grain (compare usage of עֲרֵמָה (’aremah) in Hag 2:16; Neh 13:15; Ruth 3:7). However, BDB 790 s.v. עֲרֵמָה is more likely correct that this refers to heaps of ruins (compare the usage in Neh 4:2 [3:34 HT]).
[50:26] 12 sn Compare Jer 50:21 and see the study note on 25:9.
[50:26] 13 tn Heb “Do not let there be to her a remnant.” According to BDB 984 s.v. שְׁאֵרִית this refers to the last remnant of people, i.e., there won’t be any survivors. Compare the usage in Jer 11:23.
[51:48] 14 tn Heb “Oracle of the
[51:53] 15 tn Or “ascends [into] heaven.” Note the use of the phrase in Deut 30:12; 2 Kgs 2:11; and Amos 9:2.
[51:53] 16 tn Heb “and even if she fortifies her strong elevated place.”
[51:53] 17 tn Heb “from me destroyers will go against her.”
[51:53] 18 tn Heb “Oracle of the
[51:55] 19 tn The antecedent of the third masculine plural pronominal suffix is not entirely clear. It probably refers back to the “destroyers” mentioned in v. 53 as the agents of God’s judgment on Babylon.
[51:55] 20 tn Or “mighty waters.”
[51:55] 21 tn Heb “and the noise of their sound will be given,”
[52:21] 22 tn Heb “eighteen cubits.” A “cubit” was a unit of measure, approximately equivalent to a foot and a half.
[52:21] 23 tn Heb “twelve cubits.” A “cubit” was a unit of measure, approximately equivalent to a foot and a half.